Home Master Index
←Prev   1 Kings 6:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וארז אל הבית פנימה מקלעת פקעים ופטורי צצים הכל ארז אין אבן נראה
Hebrew - Transliteration via code library   
vArz Al hbyt pnymh mql`t pq`ym vptvry TSTSym hkl Arz Ayn Abn nrAh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cedro omnis domus intrinsecus vestiebatur habens tornaturas suas et iuncturas fabrefactas et celaturas eminentes omnia cedrinis tabulis vestiebantur nec omnino lapis apparere poterat in pariete

King James Variants
American King James Version   
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
King James 2000 (out of print)   
And the cedar of the house inside was carved with knobs and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.

Other translations
American Standard Version   
And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Darby Bible Translation   
And the cedar of the house within was carved with colocynths and half-open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And all the house was covered within with cedar, having the turnings, and the joints thereof artfully wrought and carvings projecting out: all was covered with boards of cedar: and no stone could be seen in the wall at all.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
English Standard Version Journaling Bible   
The cedar within the house was carved in the form of gourds and open flowers. All was cedar; no stone was seen.
God's Word   
Gourds and flowers were carved into the cedar paneling inside the temple. Everything was [covered with] cedar. No stone could be seen.
Holman Christian Standard Bible   
The cedar paneling inside the temple was carved with ornamental gourds and flower blossoms. Everything was cedar; not a stone could be seen.
International Standard Version   
Cedar carvings in the form of gourds and blooming flowers covered the entire interior of the Temple so that no stone could be seen.
NET Bible   
The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible.
New American Standard Bible   
There was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.
New International Version   
The inside of the temple was cedar, carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was to be seen.
New Living Translation   
Cedar paneling completely covered the stone walls throughout the Temple, and the paneling was decorated with carvings of gourds and open flowers.
Webster's Bible Translation   
And the cedar of the house within was carved with knobs and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
The World English Bible   
There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.